1. |
All'alba di ogni notte
03:24
|
|||
Occhi aperti fissano il buio
le mille forme della soffocante cella dei miei pensieri
Il respiro si fa corto e faticoso
I nervi gelidi in tensione sembrano cedere
Mi vedo steso sull'abisso poi trasportato in profondità
Mentre appassisco lentamente il corpo inerte non reagisce più
Ad ogni slancio che improvviso sento una forza che mi spinge giù
Cerco un appiglio nei bagliori per ritrovare la lucidità
Mi alzo madido di sudore barcollo ancora nell'oscurità
At dawn of every night (ENG)
Open eyes stare at the darkness
The thousand shapes of the suffocating cell of my thoughts
The breath becomes short and tiring
Frigid nerves in tension seem to give way
I see myself lying on the abyss then carried deep down
As I slowly wither, the inert body no longer reacts
At every attempt to rise up I feel a force that pushes me down
I look for a hold in the glows to find the clarity
I get up dripping with sweat, still staggering in the darkness
|
||||
2. |
Vertigine
03:51
|
|||
Cammino sul mio filo, teso come un equilibrista,
non voglio cadere ma so che lo farò
La mia condanna non è il vuoto sotto i miei piedi,
ma quello che reggon le spalle: il peso di ogni domanda
Le tempie comincian a pulsare, la vertigine fa vacillare,
i polmoni vuoti stanno per collassare
Vulnerabile, in preda a me stesso cerco appiglio, senza trovarlo,
mi sbilancio, cado nel vuoto
Precipito, ma la caduta termina perennemente su un altro filo:
la vita è un circuito chiuso
Se il mio destino è precipitare,
aprirò gli occhi per godermi la vista
Vertigo (ENG)
I walk on my rope, tense like an acrobat,
I do not want to fall but I know it’s gonna happen
My condemnation is not the void under my feet
but what the shoulders hold: the weight of every question
The temples begin to pulsate the vertigo makes me teeter,
the empty lungs are about to collapse
Vulnerable, fall prey to myself, I look for a hold, without finding it,
I lose balance, I fall into the void
I fall, but the fall ends perpetually on another rope: life is a closed circuit
If my destiny is to fall, I will open my eyes to enjoy the view
|
||||
3. |
Almeno il tuo sguardo
04:46
|
|||
Ho dato del tempo al tempo
e il tempo intanto si è preso tutto
mentre aspettavamo di stare meglio
Ho creduto nel nostro tempo
in un futuro miglioramento
di quello che un tempo
sembrava perfetto
Accorgersi che non tutto è componibile
per quanto ti sforzi
La tua percezione deforma le cose che hai intorno
le chiama per nome
La troppa attenzione ai difetti dell’altro nasconde (alla vista)
il sogno comune
Finché non ti trovi sepolto da mille domande
senza risposta
Non posso
Restare fermo qui
Sospeso nel vuoto
Ho bisogno
di riconoscerci
Almeno il tuo sguardo
Che significato si può dare al fallimento?
At least your gaze (ENG)
I gave time to time and time has taken us everything
while we waited for everything to get better
I believed in our time, in a future improvement
of what once seemed perfect
Then you realize that not everything is combinable,
no matter how hard you try
Your perception deforms the things you have around,
calls them by name
Too much attention to the other's faults hides
the common dream from sight
Until you are buried by a thousand questions
without an answer
I cannot remain here still suspended in the void
I need us to recognize each other, at least your gaze
What meaning can be given to failure?
|
||||
4. |
Paura di farcela
03:04
|
|||
Arrampicarsi sugli scogli del nostro agosto
Per ritrovarci ancora scelti nostro malgrado
Costruire castelli di sabbia, di fango di
Desideri repressi per paura di farcela
Non ho più risorse per galleggiare
Le ho perse sul fondo del mare
Intenti a seguire le orme profonde che abbiam lasciato indietro
battendo di nuovo quei solchi sicuri sprofonderemo
Fear of making it (ENG)
Climbing on the rocks of our August
To find ourselves still chosen despite ourselves
Building castles of sand, of mud of
repressed desires for fear of making it
I have no more resources left for floating
I lost them at the bottom of the sea
Intent on following the deep footsteps that we’ve left behind
treading again on those safe furrows we will collapse
|
Streaming and Download help
If you like Paura di farcela, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp